Header Ads

  • Latest Articles

    35 French sayings and their English equivalents.

    If you are an english speaker learning French, you will love these 35 excellent French sayings!

    Qui se ressemble s’assemble
    Birds of a feather flock together
    Pas de nouvelles, bonnes nouvelles
    No news is good news

    Au royaume des aveugles, les borgnes sont rois
    In the kingdom of the blind, the one-eyed is king

    Il ne faut pas réveiller le chien qui dort
    Let sleeping dogs lie

    Nécessité fait loi
    Necessity knows no law

    Il y a des limites à tout
    Even a worm will turn

    La curiosité est un vilain défaut.
    Curiosity killed the cat

    Mal fermé, mal gardé.
    Fast bind, fast find

    La grande finesse n’est pas celle qui s’aperçoit.
    The perfection of art, is to conceal art.

    La vengeance est un plat qui se mange froid
    Revenge is a dish best savoured

    A tout seigneur tout honneur
    You must give honor when honor is due

    Chacun ses goûts
    To each his own

    Qui vivra verra
    Time will tell

    Mieux vaut tard que jamais
    Better late than never

    Loin des yeux, loin du cœur
    Out of sight, out of mind

    N’allonge pas ton bras au delà de ta manche.
    Stretch your arm no farther than your sleeve.

    L’honnêteté est toujours récompensée
    Honesty is the best policy

    Qui n’ose rien n’a rien
    Nothing ventured, nothing gained

    Plus on est de fous, plus on rit
    The more, the merrier

    Pour avoir trop convoité, on laisse tout échapper.
    All covet, all lose.

    Le vin entre la raison sort
    When the wine is in, the wit is out

    Qui sème le vent récolte la tempête
    Sow the wind and reap the whirlwind

    La curiosité est un vilain défaut.
    Curiosity killed the cat

    Mal fermé, mal gardé.
    Fast bind, fast find.

    Oeil pour oeil, dent pour dent
    An eye for an eye, a tooth for a tooth

    La fin justifie les moyens
    The end justifies the means

    Ami de tous, ami de personne
    Everybody’s friend is nobody’s friend

    Mieux vaut ventre crevé, que bon coup laissé.
    Better belly burst, than good drink lost.

    Charbonnier est maître chez lui
    An Englishman’s home is his castle.

    Donne si tu veux recevoir.
    Give a thing, and take a thing

    Bien mal acquis ne profite jamais.
    Ill got, ill spent.

    N’aie qu’un ami, et point d’ennemi.
    Be a friend to one, and an enemy to none.

    L’exception confirme la règle
    The exception proves the rule

    Vouloir, c’est pouvoir
    When there is a will, there is a way.

    Quand on est à Rome, il faut faire comme les Romains
    When in Rome, do as the Romans do

    No comments

    Post Top Ad

    ad728

    Post Bottom Ad

    ad728